65 лет со дня рождения Марины Яковлевны Бородицкой
27 июня 2019
28 июня исполняется 65 лет со дня рождения русского поэта, переводчика поэзии, автора книг для детей Марины Яковлевны Бородицкой. Родилась в Москве в семье музыкантов и живёт в этом городе сегодня.
- Член Союза писателей СССР (с 1990 г.), гильдии «Мастера литературного перевода» (2005 г.). Лауреат премии Британского совета «Единорог и Лев» (2006 г.), премии имени Корнея Чуковского (2007 г.), премии имени Самуила Маршака (2008 г.) и «Алые паруса» (2008 г., за книгу «Прогульщик и прогульщица»). Награждена Почётным дипломом Международной премии имени Ханса Кристиана Андерсена за переводы английской поэзии (2013 г.).
- Бессменная ведущая передачи «Литературная аптека» на радио «Россия»: прописывала «литературные лекарства» от человеческих комплексов, неудач, зависти, хандры, одиночества.
- Преподаёт английский язык в МГУ им. М. Ломоносова, а также много работает синхронным переводчиком.
- Печататься в периодике начала с 1978 г.: в журнале «Иностранная литература» опубликованы её переводы стихотворений.
- В 1985 году в издательстве «Малыш» вышла первая книга «Убежало молоко».
- Автор трёх лирических стихотворных сборников, двенадцати книг стихов для детей, сказок и переводов.
- Переводит с английского известных поэтов: поэтов-кавалеров XVII в., Р. Л. Стивенсона, А. Милна, Дж. Ривза, Э. Фарджен, Джона Донна, Роберта Бернса, Г. К. Честертона, Редьярда Киплинга, американца Генри Лонгфелло, с французского - Пьера Ронсара и Поля Верлена. И сказки тоже переводит.
- На её стихи исполняется довольно много детских песен (композитор Григорий Гладков и др.), а в последнее время и взрослых (барды Инна Карлина и Владимир Новоженин). В музыкальных театрах ставят рок-оперу «Иисус Христос - суперзвезда» (перевод Марины Бородицкой и поэта Григория Кружкова).
- Говорит, что первыми все её рукописи «в добровольно-принудительном порядке» читают самые близкие люди: «сыновья и закадычная, еще со школы, подруга. Иногда читаю новые стихи по телефону писательнице Марине Москвиной и моей коллеге по «Литературной аптеке» радиожурналистке Жанне Переляевой».
- На вопрос «Почему Вам нравится быть писателем?» отвечает: «Потому что я чувствую себя счастливчиком, которому в самолёте, или там в автобусе, совершенно случайно досталось место у окна. И мне нравится толкать соседа локтем в бок и кричать: «Смотри, смотри!»
Источники:
http://readly.ru/author/20894/
https://www.livelib.ru/author/183377-marina-boroditskaya
http://calendar.pskovlib.ru/2019/228/867_28_I.HTM
Из библиографии:
«На кого же он похож?» (1988)
«Перелётный штукатур» (1991)
«Азбука» (1999)
«Думай, думай, голова!» (2004)
«Убежало молоко» (2005)
«Прогульщик и прогульщица» (2007)
«Щенок Мартын и другие» (2014)
«Бумажный зонтик» (2014)
http://readly.ru/author/20894/
https://www.livelib.ru/author/183377-marina-boroditskaya
http://calendar.pskovlib.ru/2019/228/867_28_I.HTM
Из библиографии:
«На кого же он похож?» (1988)
«Перелётный штукатур» (1991)
«Азбука» (1999)
«Думай, думай, голова!» (2004)
«Убежало молоко» (2005)
«Прогульщик и прогульщица» (2007)
«Щенок Мартын и другие» (2014)
«Бумажный зонтик» (2014)