456625, г. Копейск, ул. Жданова, д. 29

Тел.: 8 (35139) 3-50-86, E-mail: kopeysk-cgb@mail.ru

Календарь событий

65 лет со дня рождения Марины Яковлевны Бородицкой

27 июня 2019

65 лет со дня рождения Марины Яковлевны Бородицкой
28 июня исполняется 65 лет со дня рождения русского поэта, переводчика поэзии, автора книг для детей Марины Яковлевны Бородицкой. Родилась в Москве в семье музыкантов и живёт в этом городе сегодня.
  • Член Союза писателей СССР (с 1990 г.), гильдии «Мастера литературного перевода» (2005 г.). Лауреат премии Британского совета «Единорог и Лев» (2006 г.), премии имени Корнея Чуковского (2007 г.), премии имени Самуила Маршака (2008 г.) и «Алые паруса» (2008 г., за книгу «Прогульщик и прогульщица»). Награждена Почётным дипломом Международной премии имени Ханса Кристиана Андерсена за переводы английской поэзии (2013 г.).
  • Бессменная ведущая передачи «Литературная аптека» на радио «Россия»: прописывала «литературные лекарства» от человеческих комплексов, неудач, зависти, хандры, одиночества.
  • Преподаёт английский язык в МГУ им. М. Ломоносова, а также много работает синхронным переводчиком.
  • Печататься в периодике начала с 1978 г.: в журнале «Иностранная литература» опубликованы её переводы стихотворений.
  • В 1985 году в издательстве «Малыш» вышла первая книга «Убежало молоко».
  • Автор трёх лирических стихотворных сборников, двенадцати книг стихов для детей, сказок и переводов.
  • Переводит с английского известных поэтов: поэтов-кавалеров XVII в., Р. Л. Стивенсона, А. Милна, Дж. Ривза, Э. Фарджен, Джона Донна, Роберта Бернса, Г. К. Честертона, Редьярда Киплинга, американца Генри Лонгфелло, с французского - Пьера Ронсара и Поля Верлена. И сказки тоже переводит. 
  • На её стихи исполняется довольно много детских песен (композитор Григорий Гладков и др.), а в последнее время и взрослых (барды Инна Карлина и Владимир Новоженин). В музыкальных театрах ставят рок-оперу «Иисус Христос - суперзвезда» (перевод Марины Бородицкой и поэта Григория Кружкова).
  • Говорит, что первыми все её рукописи «в добровольно-принудительном порядке» читают самые близкие люди: «сыновья и закадычная, еще со школы, подруга. Иногда читаю новые стихи по телефону писательнице Марине Москвиной и моей коллеге по «Литературной аптеке» радиожурналистке Жанне Переляевой».
  • На вопрос «Почему Вам нравится быть писателем?» отвечает: «Потому что я чувствую себя счастливчиком, которому в самолёте, или там в автобусе, совершенно случайно досталось место у окна. И мне нравится толкать соседа локтем в бок и кричать: «Смотри, смотри!»
 Источники:
http://readly.ru/author/20894/
https://www.livelib.ru/author/183377-marina-boroditskaya
http://calendar.pskovlib.ru/2019/228/867_28_I.HTM
 

Из библиографии:
 «На кого же он похож?» (1988)
«Перелётный штукатур» (1991)
«Азбука» (1999)  
«Думай, думай, голова!» (2004)  
«Убежало молоко» (2005)
«Прогульщик и прогульщица» (2007)
«Щенок Мартын и другие» (2014)
«Бумажный зонтик» (2014)